你也憂鬱到想過自殺嗎? 

可能是生活上遭遇挫折,或是日復一日發現自己人生大概就是這樣了

好像一事無成,好像再也找不到希望

太陽依然升起,但我卻笑不出來,也哭不出來

沐浴在陽光下,內心的陰鬱卻揮之不去

聽聽這首歌吧

演唱前中島美嘉說了這段話:
「說實話,其實我最初收到這首歌時非常的驚訝
但是,聽到最後我卻淚流不止
感覺自己堅硬的心一下子柔和起來了
這是一首,代表了我的心聲的曲子
在座的各位,一定也有過低迷苦悶的時候
『為什麼每件事都不如意?』
『為什麼沒人來幫幫我』
各位一定想過這些
所以請各位放心
今天,我將用我的歌聲,唱出大家的心聲
所以,請大家一定要把這首歌聽到最後」

 

這首Live,是如此地觸動人心,特別是當你了解中島美嘉的人生故事時,你會由衷佩服她能走到今天

中島美嘉親身走過一段坎坷掙扎的道路,才能把這首歌的精神演繹得淋漓盡致

如果認真思考過自己為什麼要活著的人,肯定會被歌詞所打動吧!

 

曾經我也想過一了百了 (僕が死のうと思ったのは) 歌詞:

僕が死のうと思ったのは ウミネコが桟橋で鳴いたから
曾經我也想過一了百了 是因為黑尾鷗在碼頭悲鳴

波の随意に浮かんで消える 過去も啄ばんで飛んでいけ
隨著波浪隨意的漂浮消失 把過去叼走飛遠而去吧

僕が死のうと思ったのは 誕生日に杏の花が咲いたから
曾經我也想過一了百了 是因為生日時杏花盛開

その木漏れ日でうたた寝したら 虫の死骸と土になれるかな
在陽光散下樹梢間就這樣睡著 昆蟲的殘骸是否也會變為塵土呢

薄荷飴 漁港の灯台 錆びたアーチ橋 捨てた自転車
薄荷糖 漁港的燈塔 生鏽的拱橋 廢棄的自行車

木造の駅のストーブの前で どこにも旅立てない心
站在木造車站的火爐前 心中卻沒有想要往哪去

今日はまるで昨日みたいだ 明日を変えるなら今日を変えなきゃ
今天就跟昨天一樣 如果明天想要有所改變 現在就必須有所行動

分かってる 分かってる けれど
我知道 我知道 可是啊

僕が死のうと思ったのは 心が空っぽになったから
曾經我也想過一了百了 是因為心中空了一塊

満たされないと泣いているのは きっと満たされたいと願うから
感覺不滿足而哭泣的原因 一定是因為心中渴望著豐富充實啊

僕が死のうと思ったのは 靴紐が解けたから
曾經我也想過一了百了 是因為鞋子的鞋帶鬆了

結びなおすのは苦手なんだよ 人との繋がりもまた然り
不太會把東西綁在一起 與人之間的羈絆也亦是如此

僕が死のうと思ったのは 少年が僕を見つめていたから
曾經我也想過一了百了 是因為少年找到了我

ベッドの上で土下座してるよ あの日の僕にごめんなさいと
在床上下跪 必須對著當時的我道歉

パソコンの薄明かり 上階の部屋の生活音
電腦螢幕的微光 樓上房間的聲音

インターフォンのチャイムの音 耳を塞ぐ鳥かごの少年
內線電話的鈴聲 摀住耳朵在鳥籠中的少年

見えない敵と戦ってる 六畳一間のドンキホーテ
與看不見的敵人戰鬥著 在這窄小房間中的唐吉軻德

ゴールはどうせ醜いものさ
反正最後目標一定是醜陋的啊

僕が死のうと思ったのは 冷たい人と言われたから
曾經我也想過一了百了 是因為被冷言冷語所傷

愛されたいと泣いているのは 人の温もりを知ってしまったから
為了想要被愛而哭泣 是因為了解人的溫暖

僕が死のうと思ったのは あなたが綺麗に笑うから
曾經我也想過一了百了 是因為你燦爛的微笑

死ぬことばかり考えてしまうのは きっと生きる事に真面目すぎるから
整個腦中只想著一了百了 一定是因為對於活著這件事太過認真了

僕が死のうと思ったのは まだあなたに出会ってなかったから
曾經我也想過一了百了 是因為還沒遇見你

あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ
像你這樣的人存在這世界上 讓我稍微的對這世界感到喜歡

あなたのような人が生きてる 世界に少し期待するよ
像你這樣的人存在這世界上 讓我稍微的對這世界有了期待

 

如果還沒能找到那個能讓你對這個世界有點喜歡、有點期待的人

請一定要等等他/她

要相信他在來的路上了,再給他一點時間,別讓你們錯過了

反正最差也就是這樣了,不如姑且一試的再等一等吧!

 

 

【音樂資訊】

曾經我也想過一了百了 (僕が死のうと思ったのは)

Bokugashinoutoomottanowa

作詞/作曲:秋田弘 Hiromu Akita
演出者: 中島美嘉 Mika Nakashima
收錄專輯: DEARS 昂首明日
發行時間: 2014 年

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Phyllis 的頭像
    Phyllis

    Phyllis & Gray

    Phyllis 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()